Баталгаат орчуулга

1. Олон Улсын / Дэлхийн Эхнээс Бодоод Үз Л Дээ

Хэрэв та өөрийн соел тайлбарлах зарим үйлдэл, эсвэл хэл, өөр соелын цаана нь хүний хувьд огт өөр байж болох юм гэдгийг санаарай. Этгээд ярианаас аль болох хол байхыг үргэлж зөвлөж байна.
Бүх зүйл өөр орны хүнд ижил утгатай байх албагүй. Тийм ч учраас бид таны орчуулгын төслийг дараагийн түвшинд аваачиж нутагшуулах эсвэл хуулбарлахыг үргэлж зөвлөж байна.
Текст нь таны соелын үндэс суурь нь зарим хадгалах, гэхдээ энэ нь чиглэсэн болно үзэгчдийн хувьд аль болох их дасан зохицох.

2. Эхлээд Контентоо Дуусгана
Хэрэв та амжилттай орчуулга хийхийг хүсч байвал эцсийн агуулгаа орчуулгад бэлэн байлгах нь өндөр ач холбогдолтой гэдгийг бага зэрэг тодорхой сонсогдож магадгүй юм. Бид Орчуулгын төслийг эхлүүлэхээсээ өмнө эцсийн төслийг бидэнд илгээж байгаа эсэхийг баталгаажуулахын тулд үйлчлүүлэгчдээсээ үргэлж асуудаг.
Техникийн орчуулгын төслөө аль болох хурдан дуусгахыг хүсч байгаа нь үйлчлүүлэгч бүрийн хүсдэг зүйл гэдгийг бид ойлгож байгаа боловч таны текстийн агуулга дуусах хүртэл орчуулж эхлээгүй байна. Энэ нь эцсийн орчуулгын төсөлд алдаа гаргахаас зайлсхийх нь маш чухал юм. Засвар хийгдээгүй олон ноорогтой байх нь алдаа гаргахад хүргэнэ.

3. Хүний Орчуулгын Эсрэг Машин (Санамж – Үргэлж Хүний Орчуулгыг Сонгох!)
Хэрэв та техникийн үнэн зөв орчуулга хайж байгаа бол машины оронд хүнтэй хамт явах хэрэгтэй. Энд яагаад байна:
Машинууд алдаа үүсгэх магадлал өндөр байдаг бөгөөд тэдгээр нь хангалттай найдвартай биш юм.
Та одоо ч гэсэн машин орчуулгыг сонгосон бол, энэ нь алдаа агуулж болно оноос хойш үүнийг proofread эсэхийг шалгаарай.
Синтакс нь машины орчуулгад амархан хүрч чаддаггүй, ялангуяа техникийн орчуулга дээр ажиллаж байх үед. Техникийн орчуулгын компанийг ажилд авах нь явах арга зам юм.
Та өөрийн орчуулга нь таны үзэгчид ойлгоход байгалийн болон шингэн байхыг хүсч байна, машин орчуулга танд байгалийн орчуулга баталгаа болж чадахгүй.

4. Үүнийг Өөрөө Хийх Уруу Таталтыг Эсэргүүцэх
Амны хөндийн чөлөөтэй байх нь тухайн хэл дээр үнэн зөв бичих хэв маягтай адил биш юм.
Та тэр хэлээр чөлөөтэй итгэлтэй байж болох юм, Гэхдээ энэ нь таны текст орчуулга үнэн зөв, ойлгомжтой байх болно гэсэн үг биш юм.
Зөвхөн орчуулах биш мэргэжлийн техникийн орчуулагч ажиллаж байж таны орчуулгыг баталгаажина, эцэст нь амжилттай орчуулга хийх баталгаа болно.

5. Зөв Зардлаар Зөв Орчуулгын Багийг Сонгох

Орчуулга үнэ хэлбэлзэж болно, та тэднийг хаанаас авах хамааран. Та эргэн тойронд дэлгүүр эсэхийг шалгаарай. Зөвхөн үнэ дээр биш, харин чанар нь илүү жинтэй байх естой шийдвэрээ үндэслэ.
Хамгийн сайн санаа бол мэргэжлийн техникийн орчуулгын компанид аутсорсинг хийх явдал юм, Хэрэв та мэргэжлийн орчуулгыг төлж чадахгүй бол олон улсын зах зээлд бэлэн биш байж магадгүй юм.
Найдвартай техникийн орчуулгын компаниуд таны баримт бичгийг орчуулахыг хүсч буй хэл дээр уугуул орчуулагчтай байдаг.
Хамгийн сайн техникийн орчуулгын компаниуд орчуулгын зорилгыг асуух бөгөөд энэ нь байгалийн бөгөөд зөв байх болно гэдэгт итгэлтэй байна.
Үнэн зөв орчуулгатай байх нь таныг олон улсын зах зээлд амжилтанд хүргэнэ гэдэгт эргэлзэхгүй байна. Үүний тулд та амжилттай орчуулга баталгаа болно зөв техникийн орчуулга компанийг сонгох хэрэгтэй. Бид та тустай энэ өгүүллийг олж гэдэгт найдаж байна! Хэрэв та баримт бичгийг зөв замаар орчуулах талаар илүү ихийг мэдэхийг хүсч байвал манай гарын авлагыг татаж аваарай: Орчуулга ба Нутагшуулалтын хоорондох Топ 4 ялгаа та илүү ихийг мэдэхийг эсвэл манай сонинд бүртгүүлэхийг мэдэж байх естой (бид таныг спам хийхгүй гэж амлаж байна! Бид ч Спамдах дургүй!)